jueves, marzo 23, 2006

Kuolema Tekee Taiteilijan (en finés: La Muerte hace Artistas)

Kuolema Tekee Taiteilijan

Kerran vain haaveeni nähdä sain
En pienuutta alla tähtien tuntenut
Kerran sain kehtooni kalterit
Vankina sieltä kirjettä kirjoitan

Luojani, luoksesi anna minun tulla siksi miksi lapseni minua luulee

Sinussa maailman kauneus
Josta kuolema teki minusta taiteilijan

Luojani, luoksesi anna minun tulla siksi miksi lapseni minua luulee

Oman taivaan tänne loin
Anna minun päästä pois

[TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: La Muerte hace Artistas]

Sólo una vez vi mi sueño
No sentí la pequeñez bajo las estrellas
Una vez tuve barras en la cuna
Como prisionero escribo una carta desde acá

Señor, a ti, déjame ser lo que mi hijo piensa que soy
En ti está la belleza del mundo, de quien la muerte me hizo un artista
Señor, a ti, déjame ser lo que mi hijo piensa que soy

Mi propio cielo creé aquí
Déjame ir
Mi propio cielo creé aquí
Déjame ir

Dedicado a la memoria de Diana, mi Estrella Lúbrica.

"Requiescat in pace... per aeternitas." (Descansa en paz... por toda la Eternidad)